Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMÉRICA GUERRERO GONZÁLEZ

( México )

 

De Ciudad Madero, Tam. México Veracruzana por adscripción.  Su poema “Nigan tonage”, se encuentra inscrito en la pared de un condómino del conjunto habitacional “El Naranjito” de Cosoleacaque, Ver.  Ha participado de Encuentros Internacionales, Nacionales y Regionales.
Su libro “Sueños infantiles” versión Español e Inglés editado por Blue Cataharsis Publishing, en Estados Unidos, Argentina y Chile.
 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS 

 

VARGAS, José Guiilllermo, compilador.  Las Voces Encantadas.  Lima: Maribelina – Casa del Poeta Peruano, 2016.   246 p.  
Ej. bibl. Antonio Miranda

 

VESTIDA DE LA NOCHE

Ronronear de gatos en la noche,
rememoro el huracán de pasión e ilusiones,
ojos de gato... destellan en lo oscuro.

Bebe el rocío, el aroma...
 
 ¡Amado mío!

Ansioso tocaste el cristal de mi fuente,
caricia delicada y exquisita
olor a mar, olor a bruma.

Ronroneos y ronroneos
guardan el secreto de mi sueño...
Me sueño ronroneando
como gata vestida de la noche y
navego ondulante entre las olas.

Bebe... bebe el jugo mágico
de mis mareas
 ¡Amado mío!
Mientras me ahogo
en espasmos infinitos.

Hazlo... hazlo antes que la noche
reciba el beso de la aurora.
Y cese el ronroneo de los gatos.


UN DÍA SIN TI

Desperté entre brumas
murmuro palabras en tu nombre
busco tus huellas.
Invierno temprano...
Estraño tu hoguera.

Brotan letras del corazón,
palabras de amor.
Lujuria errante
provoca y convence.
Crece el día, cala el sol,
me desafían.
Amanecimos distantes,
soñamos en vales de alcoba
eres niebla negada a levantarse.
Volveré a buscarte...
La noche te reclama... mar
me desnudan tus espumas,
cae la arena;
liquida y brillante luz me despierta;
destroza ansia y voz.
Ritos de deseo...
solo silencio,
sueño tus pasos,
grabados de ayeres.
Mis labios te veneran.
Busco el aire que te roza
en la alcoba;
está en todas partes.
Necesito amarte a cada instante
verte en mi horizonte.
Invades mi territorio cardinal.
Rindo mi impulso a tu armonía
sin ti, estoy inconclusa.
Viajemos a otros mundos;
la noche invita a
pescar ostras, corales, hipocampos.
Inunda de besos mi delírio.
Regresa...
son largos los instantes sin ti
mi voz te espera preñada de oleajes.
Enhebras, trenzas, tejes,
entrelazas mis vaivéns
eres fuego... yos leño de encino.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA

 

VESTIDA DE NOITE

Ronronar de gatos na noite,
rememoro o furacão de paixão e ilusões,
olhos de gato... destelham no escuro.

Bebe o orvalho, o aroma...
 
 Amado meu!

Ansioso tocaste o cristal de minha fonte,
carícia delicada e exótica
odor a mar, odor a neblina.

Ronroneios e ronroneios
guardam o  secredo de meu sonho...
Sonho ronroneiando
como gata vestida da noite e
navego ondulante entre as ondas.

Bebe... bebe o suco mágico
de minhas marés
 Amado meu!
Enquanto me afogo
em espasmos infinitos.

Faça-o... faça-o antes que a noite
receba o beijo da aurora.
E cesse o ronroneio dos gatos.


UM DIA SEM TI

Despertei entre névoas
murmuro palavras em teu nome
busco tuas pegadas.
Inverno cedo...
Estranho tua fogueira.

Brotam letras do coração,
palavras de amor.
Luxúria errante
provoca e convence.
Cresce o dia, cala o sol,
me desafiam.
Amanhecemos distantes,
sonhamos em vales de aposento
és névoa negada a levantar-se.
Voltarei a te buscar...
A noite te chama... mar
me desnudam tuas espumas,
cai a areia;
líquida e brilhante luz me desperta;
destrói ânsia e voz.
Ritos de desejo...
apenas silêncio,
sonho teus passos,
gravados de ontens.
Meus lábios te veneram.
Busco o ar que te roça
na alcova;
está em todas partes.
Necessito amar-te a cada instante
ver-te em meu horizonte.
Invades meu território cardeal.
Rindo meu impulso a tua harmonia
sem ti, estou incompleta.
Viajemos a outros mundos;
a noite convida a
pescar ostras, corais, hipocampos.
Inunda de beijos meu delírio.
Regressa...são longos os instantes sem ti
minha voz te espera prenhe de marulhos.
Agulhas, tranças, teces,
entrelaças meus vaivéns
és fogo... eu tronco de carvalho.

*

 

VEJA E LEIA  outros poetas do MÉXICO em nosso Portal:

 

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/mexico/mexico.html

 

Página publicada em março de 2022


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar